miércoles, 9 de abril de 2014

"La maldición de Yaba, la reina asiria" © Nacho Ares

http://www.nachoares.com/articulos/la-maldicion-de-yaba/

Su descubrimiento no trajo la cola que contó, por ejemplo, el hallazgo de la tumba de Tutankhamón, ni su tesoro fue tan fastuoso como el del joven faraón egipcio. No obstante, las tumbas de las reinas asirias descubiertas entre 1989 y 1990, especialmente la de la reina Yaba, en el llamado Palacio Noroccidental de Nimrud, la antigua Calach de los asirios, cuenta con una de las maldiciones más espeluznantes y, al mismo tiempo, menos conocidas.
Yaba06_nacho-aresNo es difícil, haciendo un escueto ejercicio de memoria, recordar dos o tres lugares del mundo con una fuerte tradición relacionada con el mundo de las maldiciones. A la ya mencionada tumba de Tutankhamón, en Egipto, podríamos añadir, algunos cenotes mayas de Tenochtitlán, México, el cenobio de la pequeña isla de Lacroma, frente a las costas de Bubrovnik, en Croacia, o, mucho más cerca de nosotros, el conjuro que lanzaron los franciscanos de Valladolid durante la Desamortización de Mendizábal de 1834 para maldecir lo que hoy es el popular teatro Zorrilla en la céntrica Plaza Mayor de la capital castellana.
Casi innato a la naturaleza del hombre, la impotencia por no poder controlar el destino de nuestra tumba más allá de la muerte, conllevó de forma implícita la elaboración de textos mágicos en forma de maldiciones para proteger los bienes de la persona una vez que ésta había pasado a ocupar su espacio en el mundo de los espíritus. En abril de 1989 se descubrió en el Palacio Noroccidental de Nimrud lo que los arqueólogos iraquíes denominaron la Tumba II. Esta tumba pertenecía a Yaba, esposa principal del rey asirio Tiglatpiliser III (744-727 a. de C.). Además de los casi 15 kilogramos de oro que pesaban las joyas que rodeaban los restos mortuorios de la reina, su sepulcro, intacto, contaba con una estremecedora particularidad que la hizo diferente a las otras tumbas aparecidas en el sector meridional del mismo palacio. En un pequeño nicho abierto en la pared oeste de la cámara, junto al sarcófago de la reina Yaba, los arqueólogos iraquíes descubrieron una tablilla cubierta con una inscripción redactada en lengua akadio y escrita en la característica grafía cuneiforme. En sus líneas podía leerse lo siguiente: “Ruego a los dioses del mundo inferior que el alma de aquel que ponga sus manos sobre mi tumba o abra mi ataúd o robe mis joyas, camine sin fin después de su muerte bajo el sol abrasador y que los espíritus del insomnio se apoderen de él por toda la eternidad”. Los arqueólogos iraquíes habían destapado una maldición sin precedentes cuyo final no alcanzaba a entender su imaginación.
Un descubrimiento alucinante
Yaba05_nacho-aresComo describen Joan y David   Oates, de la Esciela Británica de Arqueología de Irak, en su obra Nimrud: An Assyrian Imperial City Revealed, el Palacio Noroccidental de Nimrud, al sur de la norteña ciudad iraquí de Mosul, fue levantado en el siglo IX a. de C. por el rey asirio Asurnasirpal II. En época de esplendor, los asirios llegaron a controlar todo el Oriente Medio desde la antigua Anatolia de los hititas (hoy Turquía) hasta llegar incluso a invadir todo el Valle del Nilo en Egipto. A uno de sus reyes le debemos, por ejemplo, el nacimiento de la primera gran biblioteca, la de Asurbanipal (669-627 a. de C.) en Nínive. Incluso sus avances en ciencias fueron realmente asombrosos debiéndoles a ellos, entre otros logros tecnológicos, la división del círculo en 360 grados.
El descubrimiento de la primera tumba en el Palacio Noroccidental de Nimrud se realizó en el año 1988 de forma casual cuando un grupo de arqueólogos iraquíes liderados por el Dr. Sayid Muzahim Mahmud Hussein, del Departamento Iraquí de Antigüedades y Patrimonio, se percató de las irregularidades que ofrecía el suelo de una de las habitaciones del mencionado palacio. Al recolocarlas en su sitio descubrió que bajo las planchas de piedra de la estancia se abría una cripta. Allí había un sarcófago todavía sellado en cuyo interior descansaba el esqueleto de una mujer de unos 50 años de edad. Junto a su cabeza se había dejado un recipiente de plata. Pero lo que más llamó la atención de los excavadores fue la profusión del oro en forma de anillos, pulseras además de las piedras semipreciosas que decoraban el esqueleto de la antigua reina. Dos semanas después, Mahmud Hussein declaraba que “no podía dar crédito a lo que estaban viendo mis ojos”. No obstante, lo mejor estaba por llegar.

Yaba04_nacho-aresMeses después, en abril de 1989, a poco más de 90 metros de la primera sepultura apareció otra tumba real, la ya mencionada Tumba II. Descendiendo cinco escalones y cruzando una pequeña puerta abovedada, se accedía a una cámara rectangular con un sarcófago en el extremo norte en cuyo interior reposaban dos esqueletos femeninos de entre 30 y 35 años de edad. Uno estaba encima del otro, cubiertos por una paño de lino bordado, rodeados de 157 objetos de oro en forma de una corona, 79 pendientes, 30 anillos, 14 brazaletes, 4 tobilleras, 15 vasos y numerosas cadenas. El peso de todos ellos alcanzaba los 15 kilogramos de metal precioso. Junto al sarcófago, en un nicho de la pared oeste, apareció la tablilla que además de contener la terrorífica maldición, ofrecía el primer documento histórico de las tumbas reales de Nimrud. En tres de sus líneas se podía leer el nombre de una de las ocupantes de la tumba, “la reina Yaba, esposa de Tiglatpiliser III, rey de Asiria”.
A pesar de que la maldición de Yaba, cuyo cuerpo fue colocado en el fondo del sarcófago, también hacía alusión al hecho de que alguien fuera enterrado con ella en su tumba, el segundo cuerpo fue depositado allí con posterioridad al primer enterramiento, unos 20 o 25 años después según los especialistas y sobre el cadáver de Yaba. Pertenecía, según un vaso depositado junto al cuerpo, a “Atalia reina de Sargón (II), rey de Asiria”, soberano que gobernó el imperio entre los años 721 y 705 a. de C.
Otro de los grandes misterios de la Tumba II es la presencia dentro del mismo sarcófago de otro vaso con el nombre de la reina Banitu, esposa del rey asirio Salmanasar V (726-722 a. de C.). Pero si en el sarcófago reposan Yaba y Atalia cabe preguntarse dónde está Banitu. Los arqueólogos creen que sus restos pueden encontrarse en el interior de una jarra de alabastro hallada en la tumba con material orgánico en su interior. No obstante, la asirióloga Stepahanie Dalley apunta la posibilidad de que Yaba y Banitu sean la misma persona. Yaba en semítico es “bella”, el mismo significado del nombre acadio Banitu.
A todo ello hay que añadir que el cadáver de Atalia fue calentado o ahumado a una temperatura de entre 170 y 270 grados, quizás para ayudar a la reina a superar su viaje al Más Allá. De ser así, nos encontraríamos ante la primera momia descubierta en Mesopotamia.
Más tumbas desconcertantes
Yaba03_nacho-aresTuvieron que pasar más de doce meses hasta que en agosto de 1989 apareciera la Tumba III. Aunque la antecámara mostraba síntomas de haber sido saqueada en la Antigüedad, en ella aparecieron los objetos de oro más preciosos. En total se descubrieron 450 objetos de oro y plata cuyo peso superaba los 25 kilogramos. La mayor parte del tesoro se descubrió en el interior de uno de los tres sarcófagos de bronce de esta antecámara. En uno de ellos había restos de seis personas: un hombre adulto, tres niños, un bebé y un feto. El segundo sarcófago contenía los restos de una mujer joven, quizás otra reina ya que portaba una corona de oro, y un niño. Por último, el tercer sarcófago servía de lugar de descanso para cinco adultos entre los que destacaba un hombre de unos 55 o 65 años en muy buen estado de conservación. Al parecer se trataba de los restos de varios notables, fallecidos en momentos diferentes y reorganizados en esta sepultura con posterioridad, aunque desconocemos el porqué y cuándo. Junto a esta habitación había una cámara sepulcral en la que los arqueólogos descubrieron un sarcófago de bronce con unos pocos restos óseos. Sobre la tapa podía leerse el nombre de la propietaria: Mullisu-mukannisat Ninua, esposa del rey asirio Asurnasirpal II (884-854 a. de C.), el fundador del palacio, y madre de Salmanasar III (859-824 a. de C.).
Finalmente en 1990 apareció la cuarta y última tumba del complejo del Palacio Noroccidental de Nimrud. En esta ocasión, sin embargo, el saqueó sufrido por la Tumba IV en la Antigüedad había esquilmado todos los tesoros con los que seguramente contó este enterramiento hace casi 3.000 años.
Sin lugar a dudas, las tumbas de las reinas de Nimrud eran el descubrimiento más importante realizado en décadas en Irak y por supuesto el más importante que se había llevado a cabo en la antigua capital asiria, lugar en el que antes de Mahmud Hussein habían excavado arqueólogos de la talla de Austin H. Layard a mediados del XIX, o más recientemente, en el siglo XX, Max Mallowan, el marido de la escritora Agatha Christie.
La maldición de Yaba
Yaba07_nacho-aresNadie dio importancia a la presencia del texto execratorio de la tumba de la reina asiria. Tampoco son comunes este tipo de maldiciones en el mundo funerario mesopotámico. ¿Qué podía temer el equipo de arqueólogos iraquíes liderado por Mahmud Hussein de tan terribles palabras?
Los supersticiosos, sin embargo, no albergan ninguna duda sobre lo sucedido. Poco después de la apertura de la tumba de Yaba, Irak invadía el vecino Kuwait desencadenándose poco después en los primeros meses de 1991 lo que ha venido a denominarse Primera Guerra del Golfo. Las desastrosas consecuencias que ha tenido que sufrir Irak en estos años son de sobra conocidas por todos.
Por otro lado, más de una década después del descubrimiento de la tumba maldita de Yaba ninguno de los componentes del equipo ha sufrido daño alguno, ni siquiera han perdido su trabajo a pesar de las duras condiciones que se viven en Irak.
A modo de trampa, el gobierno iraquí prohibió tajantemente la continuación de las excavaciones en las tumbas del Palacio Noroccidental de Nimrud. Muy posiblemente, allí todavía queden muchos más sepulcros por descubrir. Pero quizás la maldición de la reina Yaba, solamente quizás, haya hecho efecto deteniendo el paso de los arqueólogos.
Hasta la fecha han aparecido cuatro tumbas. Sus restos han sido estudiados en la última década por diferentes misiones arqueológicas, especialmente alemanas. El análisis de los restos humanos allí descubiertos han permitido conocer algo más sobre el modo de vida de los asirios hace casi 3.000 años. Sin embargo, queda mucho por hacer, por ejemplo, los análisis de ADN de los cuerpos permitirán conocer los lazos de unión entre unos enterramientos y otros, o explicar a quién pertenece cada uno de los cadáveres. Pero la maldición de la reina Yaba parece aún sostenerse firme en un país en el que, siguiendo sus consignas,  todo camina sin fin después de su muerte bajo un sol abrasador, un mundo en el que los espíritus del insomnio parecen haberse apoderado de él por toda la eternidad… Quizás Yaba no calculó que la maldición pudiera extenderse a todo su pueblo.
Un tesoro inundado
Yaba01_nacho-aresPasados los meses desde el saqueo en febrero del Museo de Bagdad, parece haberse recuperado cierta calma en el ámbito arqueológico. Entre los miles de tesoros creídos perdidos en un primer momento por culpa del expolio estaban las joyas de las tumbas de las reinas de Nimrud y entre ellas las de Yaba. En un principio, infinidad de instituciones internacionales se sumaron a un proyecto conjunto en favor de la recuperación de las piezas. El primer paso que había que dar, como parecía lógico, era crear un listado de las piezas desaparecidas.
El tiempo hizo disminuir el número de objetos de esta fatídica lista. Muchos funcionarios se habían llevado objetos a sus casas para resguardarlos, se habían detenido en la frontera a varios traficantes e incluso a periodistas extranjeros involucrados en la codiciosa trama. El número de julio/agosto de 2003 (Vol. 14 nº 4) de la prestigiosa revista británica Minerva, dedicada al arte antiguo y la arqueología, desplegó un enorme listado fotográfico de más de 300 piezas con las posibles desapariciones del Museo de Bagdad. Pero entre ellas no estaban las joyas de Nimrud, reliquias que sí fueron integradas en la lista de piezas robadas en un primer momento.
A principios del mes de julio de 2003, National Geographic Channel emitió en Estados Unidos un reportaje sobre la recuperación de las joyas de las reinas asirias y otras piezas de las tumbas reales de Ur. Habían sido escondidas desde 1990 en los subterráneos del Banco Central de Bagdad. Para que nadie pudiera dar con ellas en el saqueo, las autoridades se habían ayudado de un ingenioso ardid, inundar el subterráneo con 2 millones de litros de agua. El descubrimiento movilizó a decenas de iraquíes que de forma desinteresada y durante tres semanas se prestaron a la participación en el drenaje de los subterráneos. Catorce años después, el oro de Yaba y el de sus correligionarias volvió brillar con todo su esplendor aunque no sabemos si reavivando la temida maldición.
 © Nacho Ares

他發現沒帶這是,例如,圖坦卡門的墳墓,和他的寶藏的發現是作為奢侈的年輕埃及法老的尾巴。然而,墓葬發現的亞述女王1989年到1990年間,尤其是女王雅巴,在尼姆魯德西北,亞述古代迦拉的所謂宮殿,擁有最聳人聽聞的詛咒之一,並在同一時間少為人知。
Yaba06_nacho - aresNo難,做一個簡單的記憶練習,記住兩個或三個地方在世界上具有較強的傳統與詛咒的世界。在圖坦卡蒙在埃及的墓前面提到的,我們可以補充說,特諾奇蒂特蘭,墨西哥,對小島嶼Lacroma修道院的一些瑪雅塞諾特,關Bubrovnik在克羅地亞海岸,或離我們更近,對拼1834充公門迪薩瓦爾的詛咒是什麼現在流行的戲劇德索里利亞在西班牙首都的中心廣場期間推出濟巴利亞多利德。男人幾乎與生俱來的天性,陽痿來控制我們的墳墓的命運超越死亡導致隱含製作神奇的文本作為詛咒,以保護人的資產,一旦有來佔據他們在靈的世界空間。 1989年4月,它被發現在尼姆魯德的西北宮伊拉克什麼考古學家稱為墓二。該墓屬於雅巴,亞述王Tiglatpiliser三世( 744-727一。 C.)的正室。除了近15公斤級首飾稱重周圍太平間遺體女王,她的墓完好無損,不得不使他不同於其他的墳墓出現在宮殿本身的南部地區一個令人震驚的特點。在一個小型開放的室西壁,旁邊的皇后雅巴利基石棺,伊拉克考古學家發現覆蓋著寫在阿卡德語的語言和書面的楔形文字功能題詞片劑。在這種閱讀如下的台詞:“我祈求冥界的神,是他的靈魂誰把他的手放在我的墳墓,或者打開我的棺材或偷我的首飾,頂著烈日在他死後不斷地行走和失眠的精神抓住了他的烙印“ 。伊拉克考古學家已經發現了一個詛咒前所未有的,其到底能不能明白他的想像力。一個驚人的發現
作為瓊和大衛奧茨我在伊拉克描述考古英國Esciela ,在他的尼姆魯德:亞述皇城揭密,尼姆魯德西北宮,南伊拉克北部城市摩蘇爾的,建於九世紀公元前的亞述國王Ashurnasirpal二。在黃金時期,亞述人來到古赫梯安納托利亞控制整個中東地區(今土耳其)延長甚至侵入所有elYaba05_nacho - 戰神尼羅河流域的埃及。他們的一個國王的虧欠,例如,第一大圖書館的誕生,亞述巴尼拔( 669-627一。 BCE)在尼尼微。即使在科學的進步卻十分驚人了,由於其中包括技術成果,圓到360度的劃分。由當一群伊拉克考古學家博士領導的賽義德Muzahim馬哈茂德·侯賽因,古文物和遺產的伊部的機會在1988年進行了第一次嚴重的尼姆魯德西北宮殿的發現,他發現違規行為提供一個房間,宮殿的地板上。人recolocarlas的地方發現,根據留隱窩的石板被打開了。有一個還是密封在裡面躺著一個女人50歲左右石棺的骨架。除了他的頭已經離開了銀色容器。但是抓住了挖掘機的注意是在金戒指,手鐲,除了半寶石裝飾的老女王的骨架形式叢生。兩個星期後,馬哈茂德·侯賽因宣稱,他“簡直不敢相信我的眼睛看到的。 ”然而,最好的還在後頭。Yaba04_nacho - aresMeses後, 1989年4月,從第一個埋葬剛剛90多米出現了另一個王室墓,墓上述第二。上下五步驟,並在一個小拱形門口帶你到一個矩形腔與石棺北端到其中的休息30至35歲的兩名女骷髏。一個是在另一個的上面,覆蓋著亞麻布繡,以157金的對象在一頂王冠, 79的耳環, 30環, 14手鍊,腳鍊4 , 15艘船舶和眾多連鎖店的形式包圍。所有的人的體重達到15公斤貴金屬。除了在西牆上的壁龕石棺,平板電腦似乎也包含了可怕的詛咒,所提供的皇家陵墓的第一個歷史文件在尼姆魯德。在三他們的線可以讀取墓的居住者之一的名字,“雅巴之女王,妻子Tiglatpiliser三,亞述王。 ”雖然雅巴,他的屍體被放置在石棺的底部,詛咒也提到這樣的事實,有人葬在她的墳墓,第二屍體被放置在那裡的第一個埋葬後,約20或25年後,根據專家和啞巴的身體。屬,如沉積體內的玻璃, “亞他利雅作王薩爾貢(二) ,亞述王的”主權誰統治721和705之間的帝國。 C.另一個墓二世的偉大奧秘是與皇后Banitu ,亞述王撒縵以色V( 726-722一。 C.)的妻子的名字又玻璃石棺內它的存在。但是,如果在石棺休息雅巴亞他利雅可能會問,哪裡是Banitu 。考古學家認為遺體可能被雪花在裡面有機材料墓發現一個罐子裡找到。然而, asirióloga Stepahanie Dalley建議的可能性,即Banitu矢場和同一個人。雅巴猶太人是“美麗” ,阿卡德名Banitu的含義相同。這裡必須要補充說,屍體是亞他利雅加熱或熏之間的170和270度的溫度,也許是為了幫助他們克服女王的旅程,到後世。如果是的話,我們會發現在美索不達米亞的第一個木乃伊。更令人費解的墓葬
花了超過十二個月,直到1989年8月出現在墓三。雖然前廳顯示已被洗劫一空在古代的跡象,它似乎最珍貴的金器。在總共450黃金和白銀的物體重量25千克突破發現的。大部分的寶藏被發現這裡面前廳的三面銅牌石棺之一。在一個habíaYaba03_nacho頃仍然是六個人:一個成年男性,三個孩子,一個孩子,一個胎兒。第二個石棺包含一個年輕女子,也許另一個皇后,背著一個金色的王冠,和一個孩子的遺體。最後,第三個石棺擔任休息的地方,五個成年人當中是約55或65條件很好的人。顯然,這是幾個名人的遺跡,死在不同的時間和改組,埋葬之後,但不知道為什麼,當。下一步,這個房間有一個墓室中考古學家發現了一個青銅石棺有幾根骨頭。在上面我能讀懂主人的名字: Mullisu - mukannisat Ninua ,亞述王Ashurnasirpal二世(公元前884-854 ) ,城堡的創始人,和撒縵以色三世的母親( 859-824為妻子。 C.) 。終於在1990年來到尼姆魯德西北宮的第四個也是最後墓複雜。在此之際,然而,被掠奪在古代墓室四耗盡了一切,這肯定埋藏在內近3000年前的珍品。毫無疑問,尼姆魯德的王后的墓葬都在數十年在伊拉克最重要的發現,當然最重要的是在古代亞述首都舉行到位之前馬哈茂德·侯賽因曾出土從Austin H.萊亞德的喜歡在十九世紀中葉考古學家,或最近,在二十世紀,最大馬洛溫,作家阿加莎·克里斯蒂的丈夫。雅巴的詛咒
沒有人給重視對文本execratorio嚴重的亞述女王的存在。也不是在美索不達米亞陪葬等世界共同的詛咒。還有什麼比球隊擔心帶動下,這種可怕的話馬哈茂德·侯賽因的伊拉克考古學家?迷信,但是,在沒有關於發生了什麼懷疑。雅巴之墓開幕後不久,伊拉克入侵科威特鄰國在1991年年初後不久觸發什麼被稱為海灣戰爭。伊拉克不得不忍受多年來的災難性後果都知道,以備用。Yaba07_nacho - aresPor另一方面,十多年後雅巴之墓的發現該死的沒有一個團隊成員遭受的任何損害,甚至失去了工作,儘管生活條件惡劣在伊拉克。陷阱模式下,伊拉克政府斷然禁止在尼姆魯德西北宮的墓葬發掘的延續。很可能,仍然存在許多墳墓被發現。但也許雅巴女王的詛咒,只是也許,已生效停止考古學家通過。迄今為止4墳墓已經出現。他的遺體進行了研究,在過去十年中通過各種考古任務,尤其是德國。人類遺骸的分析,發現有被允許知道亞述人的生活差不多3000年前的方式更多的東西。然而,仍有許多工作要做,例如,機構的DNA分析,讓你知道他們和其他墓葬之間的關係,或解釋它屬於誰給每個屍體。但女王矢場的詛咒似乎仍牢牢把握在哪一個國家,跟隨他的指示,頂著烈日,一個世界在他去世後無盡的走動在失眠的靈魂似乎被已經抓住了他永恆......也許雅巴沒有計算過,詛咒可以擴展到所有的人。被水淹沒的寶藏
自二月搶在巴格達博物館過去一個月裡,似乎已經恢復了一些平靜在考古現場。寶石的其中數以千計的信首先失去的寶藏,因為被掠奪尼姆魯德的王后的墓葬和包括雅巴。 EnYaba01_nacho -頃開始,無數的國際機構參加了一個聯合項目部分的恢復。第一步是要給的,因為它似乎合乎邏輯,是創造缺件的清單。天氣確實降低物體在這個決定命運的清單中的號碼。許多官員採取了對象,他們的家園,保護他們,只好停在了邊境的幾個經銷商和參與貪婪的情節甚至是外國記者。著名的英國雜誌密涅瓦,致力於古代藝術和考古學的2003年7月/ 8月(第14卷第4號) ,鬆開了超過300件的巴格達博物館的可能消失的一個巨大的照片列表。但其中並沒有尼姆魯德珠寶,文物已成功在第一次融入被盜作品的名單。在2003年7月初,國家地理頻道在美國發布了亞述女王和烏爾王陵自1990年以來他們一直藏在中央銀行的地下室等部位的珠寶失而復得的報告巴格達。因此,沒有人可以給他們在搶,當局曾幫助一個聰明的計謀,充斥地鐵200萬公升的水。這一發現動員數十名伊拉克人誰無私奉獻,為三個星期參與地下排水提供。十四年後,金矢場及其correligionarias再次用其所有的榮耀,我們不知道是否恢復了可怕的詛咒大放異彩。

Tā fāxiàn mò dài zhè shì, lìrú, tú tǎn kǎmén de fénmù, hé tā de bǎozàng de fāxiàn shì zuòwéi shēchǐ de niánqīng āijí fǎlǎo de wěiba. Rán'ér, mùzàng fāxiàn de yà shù nǚwáng 1989 nián dào 1990 niánjiān, yóuqí shì nǚwáng yǎ ba, zài ní mǔ lǔ dé xīběi, yà shù gǔdài jiā lā de suǒwèi gōngdiàn, yǒngyǒu zuì sǒngréntīngwén de zǔzhòu zhī yī, bìng zài tóngyī shíjiān Shǎo wéi rénzhī.

Yaba06_nacho - aresNo nán, zuò yīgè jiǎndān de jìyì liànxí, jì zhù liǎng gè huò sān gè dìfāng zài shìjiè shàng jùyǒu jiào qiáng de chuántǒng yǔ zǔzhòu de shìjiè. Zài tú tǎn kǎ méng zài āijí de mù qiánmiàn tí dào de, wǒmen kěyǐ bǔchōng shuō, tè nuò qí dì tè lán, mòxīgē, duì xiǎo dǎoyǔ Lacroma xiūdàoyuàn de yīxiē mǎyǎ sāi nuò tè, guān Bubrovnik zài kèluódìyà hǎi'àn, huò lí wǒmen gèng jìn, duì Pīn 1834 chōnggōng mén dí sà wǎ'ěr de zǔzhòu shì shénme xiànzài liúxíng de xìjù dé suó lǐ lì yǎ zài xībānyá shǒudū de zhōngxīn guǎngchǎng qíjiān tuīchū jì ba lì yǎ duōlì dé.
Nánrén jīhū yǔ shēng jù lái de tiānxìng, yángwěi lái kòngzhì wǒmen de fénmù de mìngyùn chāoyuè sǐwáng dǎozhì yǐn hán zhìzuò shénqí de wénběn zuòwéi zǔzhòu, yǐ bǎohù rén de zīchǎn, yīdàn yǒu Lái zhànjù tāmen zài líng de shìjiè kōngjiān. 1989 Nián 4 yuè, tā pī fà xiàn zài ní mǔ lǔ dé de xīběi gōng yīlākè shénme kǎogǔ xué jiā chēng wèi mù èr. Gāi mù shǔyú yǎ ba, yà shù wáng Tiglatpiliser sānshì (744-727 yī. C.) De zhèng shì. Chú liǎo jìn 15 gōngjīn jí shǒushì chēng zhòng zhōuwéi tàipíngjiān yítǐ nǚwáng, tā de mù wánhǎo wúsǔn, bùdé bù shǐ tā bùtóng yú qítā de fénmù chū xiànzài gōngdiàn běnshēn de nánbù dìqū yīgè lìng rén zhènjīng de tèdiǎn. Zài yīgè xiǎoxíng kāifàng de shì xi bì, pángbiān de huánghòu yǎ ba lì jī shíguān, yīlākè kǎogǔ xué jiā fāxiàn fùgàizhe xiě zài ā kǎ déyǔ de yǔyán hé shūmiàn de xiēxíng wénzì gōngnéng tící piàn jì. Zài zhè zhǒng yuèdú rúxià de táicí:“Wǒ qíqiú míngjiè de shén, shì tā de línghún shuí bǎ tā de shǒu fàng zài wǒ de fénmù, huòzhě dǎkāi wǒ de guāncai huò tōu wǒ de shǒushì, dǐngzhe lièrì zài tā sǐhòu bùduàn dì xíngzǒu hé Shīmián de jīngshén zhuā zhùle tā de làoyìn “ . Yīlākè kǎogǔ xué jiā yǐjīng fāxiànle yīgè zǔzhòu qiánsuǒwèiyǒu de, qí dàodǐ néng bùnéng míngbái tā de xiǎngxiànglì.
Yīgè jīngrén de fāxiàn

Zuòwéi qióng hé dà wèi ào cí wǒ zài yīlākè miáoshù kǎogǔ yīngguó Esciela, zài tā de ní mǔ lǔ dé: Yà shù huáng chéng jiē mì, ní mǔ lǔ dé xīběi gōng, nán yīlākè běibù chéngshì mó sū ěr de, jiàn yú jiǔ shìjì . Gōngyuán qián de yà shù guówáng Ashurnasirpal èr. Zài huángjīn shíqí, yà shù rén lái dào gǔ hè tī ānnà tuō lì yǎ kòngzhì zhěnggè zhōngdōng dìqū (jīn tǔ'ěrqí) yáncháng shènzhì qīnrù suǒyǒu elYaba05_nacho - zhànshén níluóhé liúyù de āijí. Tāmen de yīgè guówáng de kuīqiàn, lìrú, dì yī dà túshū guǎn de dànshēng, yà shù bā ní bá (669-627 yī. BCE) zài ní ní wēi. Jíshǐ zài kēxué de jìnbù què shífēn jīngrénle, yóuyú qízhōng bāokuò jìshù chéngguǒ, yuán dào 360 dù de huàfēn.
Yóu dāng yīqún yīlākè kǎogǔ xué jiā bóshì lǐngdǎo de sài yì dé Muzahim mǎ hā màodé·hóu sài yīn, gǔ wénwù hé yíchǎn de yībù de jīhuì zài 1988 nián jìnxíngle dì yī cì yánzhòng de ní mǔ lǔ dé xīběi gōngdiàn de fāxiàn, tā fāxiàn wéiguī xíngwéi Tígōng yīgè fángjiān, gōngdiàn dì dìbǎn shàng. Rén recolocarlas dì dìfāng fāxiàn, gēnjù liú yǐn wō de shíbǎn bèi dǎkāile. Yǒu yīgè háishì mìfēng zài lǐmiàn tǎngzhe yīgè nǚrén 50 suì zuǒyòu shíguān de gǔjià. Chúle tā de tóu yǐjīng líkāile yínsè róngqì. Dànshì zhuā zhùle wājué jī de zhùyì shì zài jīn jièzhǐ, shǒuzhuó, chúle bàn bǎoshí zhuāngshì de lǎo nǚwáng de gǔjià xíngshì cóngshēng. Liǎng gè xīngqí hòu, mǎ hā màodé·hóu sài yīn xuānchēng, tā “jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn wǒ de yǎnjīng kàn dào de. ” Rán'ér, zuì hǎo de hái zài hòutou.
Yaba04_nacho - aresMeses hòu, 1989 nián 4 yuè, cóng dì yīgè máizàng gānggāng 90 duōmǐ chūxiànle lìng yī gè wángshì mù, mù shàngshù dì èr. Shàngxià wǔ bùzhòu, bìng zài yīgè xiǎo gǒng xíng ménkǒu dài nǐ dào yīgè jǔxíng qiāng yǔ shíguān běiduān dào qízhōng de xiūxí 30 zhì 35 suì de liǎng míng nǚ kūlóu. Yīgè shì zài lìng yīgè de shàngmiàn, fùgàizhe yàmá bù xiù, yǐ 157 jīn de duìxiàng zài yī dǐng wángguàn, 79 de ěrhuán, 30 huán, 14 shǒuliàn, jiǎo liàn 4, 15 sōu chuánbó hé zhòngduō liánsuǒdiàn de xíngshì bāowéi. Suǒyǒu de rén de tǐzhòng dádào 15 gōngjīn guìjīnshǔ. Chúle zài xī qiáng shàng de bì kān shíguān, píngbǎn diànnǎo sìhū yě bāohánle kěpà de zǔzhòu, suǒ tígōng de huángjiā língmù de dì yī gè lìshǐ wénjiàn zài ní mǔ lǔ dé. Zài sān tāmen de xiàn kěyǐ dòu qǔ mù de jūzhù zhě zhī yī de míngzì,“yǎ ba zhī nǚwáng, qīzi Tiglatpiliser sān, yà shù wáng. ”
Suīrán yǎ ba, tā de shītǐ bèi fàngzhì zài shíguān de dǐbù, zǔzhòu yě tí dào zhèyàng de shìshí, yǒurén zàng zài tā de fénmù, dì èr shītǐ bèi fàngzhì zài nàlǐ de dì yī gè máizàng hòu, yuē 20 huò 25 Nián hòu, gēnjù zhuānjiā hé yǎba de shēntǐ. Shǔ, rú chénjī tǐnèi de bōlí, “yà tā lìyǎ zuò wáng sà ěr gòng (èr), yà shù wáng de” zhǔquán shuí tǒngzhì 721 hé 705 zhī jiān de dìguó. C.
Lìng yīgè mù èr shì de wěidà àomì shì yǔ huánghòu Banitu, yà shù wáng sā màn yǐ sè V(726-722 yī. C.) De qīzi de míngzì yòu bōlí shíguān nèi tā de cúnzài. Dànshì, rúguǒ zài shíguān xiūxí yǎ ba yà tā lìyǎ kěnéng huì wèn, nǎlǐ shì Banitu. Kǎogǔ xué jiā rènwéi yítǐ kěnéng bèi xuěhuā zài lǐmiàn yǒujī cáiliào mù fāxiàn yīgè guànzi lǐ zhǎodào. Rán'ér, asirióloga Stepahanie Dalley jiànyì de kěnéng xìng, jí Banitu shǐchǎng hé tóngyī gèrén. Yǎ ba yóutàirén shì “měilì”, ā kǎ dé míng Banitu de hányì xiāngtóng.
Zhèlǐ bìxū yào bǔchōng shuō, shītǐ shì yà tā lìyǎ jiārè huò xūn zhī jiān de 170 hé 270 dù de wēndù, yěxǔ shì wèile bāngzhù tāmen kèfú nǚwáng de lǚchéng, dào hòushì. Rúguǒ shì dehuà, wǒmen huì fāxiàn zài měi suǒ bù dá mǐ yà de dì yī gè mùnǎiyī.
Gèng lìng rén fèijiě de mùzàng

Huāle chāoguò shí'èr gè yuè, zhídào 1989 nián 8 yuè chū xiànzài mù sān. Suīrán qián tīng xiǎnshì yǐ bèi xǐjié yīkōng zài gǔdài de jīxiàng, tā sìhū zuì zhēnguì de jīn qì. Zài zǒnggòng 450 huángjīn hé báiyín de wùtǐ zhòngliàng 25 qiānkè túpò fāxiàn de. Dà bùfèn de bǎozàng pī fà xiàn zhèlǐ miànqián tīng de sānmiàn tóngpái shíguān zhī yī. Zài yīgè habíaYaba03_nacho qǐng réngrán shì liù gèrén: Yīgè chéngnián nánxìng, sān gè háizi, yīgè háizi, yīgè tāi'ér. Dì èr gè shíguān bāohán yīgè niánqīng nǚzǐ, yěxǔ lìng yīgè huánghòu, bèizhe yīgè jīnsè de wángguàn, hé yīgè háizi de yítǐ. Zuìhòu, dì sān gè shíguān dānrèn xiūxí dì dìfāng, wǔ gè chéngnián rén dāngzhōng shì yuē 55 huò 65 tiáojiàn hěn hǎo de rén. Xiǎnrán, zhè shì jǐ gè míngrén de yíjī, sǐ zài bùtóng de shíjiān hé gǎizǔ, máizàng zhīhòu, dàn bù zhīdào wèishéme, dāng. Xià yībù, zhège fángjiān yǒu yīgè mùshì zhōngkǎo gǔ xué jiā fāxiànle yīgè qīngtóng shíguān yǒu jǐ gēn gǔtou. Zài shàngmiàn wǒ néng dú dǒng zhǔrén de míngzì: Mullisu - mukannisat Ninua, yà shù wáng Ashurnasirpal èr shì (gōngyuán qián 884-854), chéngbǎo de chuàngshǐ rén, hé sā màn yǐ sè sānshì de mǔqīn (859-824 wèi qīzi. C.).
Zhōngyú zài 1990 niánlái dào ní mǔ lǔ dé xīběi gōng de dì sì gè yěshì zuìhòu mù fùzá. Zài cǐ zhī jì, rán'ér, bèi lüèduó zài gǔdài mùshì sì hào jìn le yīqiè, zhè kěndìng máicáng zài nèi jìn 3000 nián qián de zhēnpǐn.
Háo wú yíwèn, ní mǔ lǔ dé de wánghòu de mùzàng dōu zài shù shí nián zài yīlākè zuì zhòngyào de fāxiàn, dāngrán zuì zhòngyào de shì zài gǔdài yà shù shǒudū jǔxíng dàowèi zhīqián mǎ hā màodé·hóu sài yīn céng chūtǔ Cóng Austin H. Lái yǎ dé de xǐhuan zài shíjiǔ shìjì zhōngyè kǎogǔ xué jiā, huò zuìjìn, zài èrshí shìjì, zuìdà mǎ luò wēn, zuòjiā ā jiā shā·kèlǐsīdì de zhàngfū.
Yǎ ba de zǔzhòu

Méiyǒu rén gěi zhòngshì duì wénběn execratorio yánzhòng de yà shù nǚwáng de cúnzài. Yě bùshì zài měi suǒ bù dá mǐ yà péizàng děng shìjiè gòngtóng de zǔzhòu. Hái yǒu shé me bǐ qiú duì dānxīn dàidòng xià, zhè zhǒng kěpà dehuà mǎ hā màodé·hóu sài yīn de yīlākè kǎogǔ xué jiā?
Míxìn, dànshì, zài méiyǒu guānyú fāshēngle shénme huáiyí. Yǎ ba zhī mù kāimù hòu bùjiǔ, yīlākè rùqīn kēwēitè lín guó zài 1991 nián niánchū hòu bùjiǔ chùfā shénme bèi chēng wèi hǎiwān zhànzhēng. Yīlākè bùdé bù rěnshòu duōnián lái de zāinàn xìng hòuguǒ dōu zhīdào, yǐ bèiyòng.
Yaba07_nacho - aresPor lìng yī fāngmiàn, shí duō nián hòu yǎ ba zhī mù de fāxiàn gāisǐ de méiyǒu yīgè tuánduì chéngyuán zāoshòu de rènhé sǔnhài, shènzhì shīqùle gōngzuò, jǐnguǎn shēnghuó tiáojiàn èliè zài yīlākè.
Xiànjǐng móshì xià, yīlākè zhèngfǔ duànrán jìnzhǐ zài ní mǔ lǔ dé xīběi gōng de mùzàng fājué de yánxù. Hěn kěnéng, réngrán cúnzài xǔduō fénmù pī fà xiàn. Dàn yěxǔ yǎ ba nǚwáng de zǔzhòu, zhǐshì yěxǔ, yǐ shēngxiào tíngzhǐ kǎogǔ xué jiā tōngguò.
Qìjīn wéizhǐ 4 fénmù yǐjīng chūxiàn. Tā de yítǐ jìnxíngle yánjiū, zài guòqù shí nián zhōng tōngguò gèzhǒng kǎogǔ rènwù, yóuqí shì déguó. Rénlèi yíhái de fēnxī, fāxiàn yǒu bèi yǔnxǔ zhīdào yà shù rén de shēnghuó chàbùduō 3000 nián qián de fāngshì gèng duō de dōngxi. Rán'ér, réng yǒu xǔduō gōngzuò yào zuò, lìrú, jīgòu de DNA fēnxī, ràng nǐ zhīdào tāmen hé qítā mùzàng zhī jiān de guānxì, huò jiěshì tā shǔyú shuí gěi měi gè shītǐ. Dàn nǚwáng shǐchǎng de zǔzhòu sìhū réng láo láo bǎwò zài nǎ yīgè guójiā, gēnsuí tā de zhǐshì, dǐngzhe lièrì, yīgè shìjiè zài tā qùshì hòu wújìn de zǒudòng zài shīmián de línghún sìhū bèi yǐjīng zhuā zhùle tā Yǒnghéng...... Yěxǔ yǎ ba méiyǒu jìsuànguò, zǔzhòu kěyǐ kuòzhǎn dào suǒyǒu de rén.
Bèi shuǐ yānmò de bǎozàng

Zì èr yuè qiǎng zài bāgédá bówùguǎn guòqù yīgè yuè li, sìhū yǐjīng huīfùle yīxiē píngjìng zài kǎogǔ xiànchǎng. Bǎoshí de qízhōng shù yǐ qiān jì de xìn shǒuxiān shīqù de bǎozàng, yīnwèi bèi lüèduó ní mǔ lǔ dé de wánghòu de mùzàng hé bāokuò yǎ ba. EnYaba01_nacho -qǐng kāishǐ, wú shǔ de guójì jīgòu cānjiāle yīgè liánhé xiàngmù bùfèn de huīfù. Dì yī bù shì yào gěi de, yīnwèi tā sìhū héhū luójí, shì chuàngzào quē jiàn de qīngdān.
Tiānqì quèshí jiàngdī wùtǐ zài zhège juédìng mìngyùn de qīngdān zhōng de hàomǎ. Xǔduō guānyuán cǎiqǔle duìxiàng, tāmen de jiāyuán, bǎohù tāmen, zhǐhǎo tíng zàile biānjìng de jǐ gè jīngxiāo shāng hé cānyù tānlán de qíngjié shènzhì shì wàiguó jìzhě. Zhùmíng de yīngguó zázhì mì niè wǎ, zhìlì yú gǔdài yìshù hé kǎogǔ xué de 2003 nián 7 yuè/ 8 yuè (dì 14 juǎn dì 4 hào), sōng kāile chāoguò 300 jiàn de bāgédá bówùguǎn de kěnéng xiāoshī de yīgè jùdà de zhàopiàn lièbiǎo. Dàn qízhōng bìng méiyǒu ní mǔ lǔ dé zhūbǎo, wénwù yǐ chénggōng zài dì yī cì róngrù bèi dào zuòpǐn de míngdān.
Zài 2003 nián 7 yuèchū, guójiā dìlǐ píndào zài měiguó fābùle yà shù nǚwáng hé wū ěr wáng líng zì 1990 nián yǐlái tāmen yīzhí cáng zài zhōngyāng yínháng dì dìxiàshì děng bùwèi de zhūbǎo shī ér fù dé de bàogào Bāgédá. Yīncǐ, méiyǒu rén kěyǐ gěi tāmen zài qiǎng, dāngjú céng bāngzhù yīgè cōngmíng de jìmóu, chōngchì dìtiě 200 wàn gōngshēng de shuǐ. Zhè yī fà xiàn dòngyuán shù shí míng yīlākè rén shuí wúsī fèngxiàn, wèi sān gè xīngqí cānyù dìxià páishuǐ tígōng. Shísì nián hòu, jīn shǐchǎng jí qí correligionarias zàicì yòng qí suǒyǒu de róngyào, wǒmen bù zhīdào shìfǒu huīfùle kěpà de zǔzhòu dà fàng yìcǎi.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario